【歌词翻译】『AIR』 – 「鸟之诗」

法律法规网 作者:小柯
来源 来源: wbtt  法律法规网 时间: 2019-08-30 05:42:04  评论(/)

​​远去的航迹云 在我们的目送中消逝
面对耀眼的光芒 再一次从那里逃离 一如既往
总是如此软弱 从未曾改变过的我们
在这一不得不改变的时刻 心怀悔恨 悄然放手


稚嫩的鸟儿 还不知如何驾驭翅膀
可我相信它 总有一天将破风翱翔
心驰神往之地 仍然远在云端天际
唯有痴痴遥望 将祈愿深藏在胸膛


孩子们在盛夏 沿着铁轨走向前方
任由风儿拂过 一双双赤裸的脚掌
远方倒映着 回忆当中的孩提时光
双手托举起 展翅飞翔的美好希望


远去的航迹云 我们始终不懈地追逐
自从翻越这座山丘 就始终未曾改变 一如既往
凭借心中这份 传承千年的不屈信念
一定能够誓死守护 如慈爱汪洋般的 这份坚强


风车的羽翼 在天空中反复地盘旋
眼中所见的 总是一成不变的梦境
心驰神往之地 始终都倒映在眼底
忆起飞鸟的梦 与寄宿其中的心愿


即使炽热的铁轨 被掩盖在阴影中
笼罩它的积雨云 亦不复往日形状
但愿我们仍能够 不要轻易地遗忘
传承在季节中的 那段悠久的夏日


远去的航迹云 我们始终不懈地追逐
暗示早已来临 却仍迟钝地彼此欢笑 一如既往
凭借眼中这份 凝视千年的殷切心愿
即使满是汗水 也绝不再松开你的手 直到永远


远去的航迹云 在我们的目送中消逝
面对耀眼的光芒 再一次从那里逃离 一如既往
总是如此软弱 从未曾改变过的我们
在这一不得不改变的时刻 心怀悔恨 悄然放手


原文:

消える飛行機雲 僕たちは見送った
眩しくて逃げた いつだって弱くて あの日から
変わらず いつまでも変わらずに
いられなかったこと 悔しくて 指を離す


あの鳥はまだ うまく飛べないけど
いつかは風を切って知る
届かない場所が まだ遠くにある
願いだけ秘めて 見つめてる


子供たちは 夏の線路歩く
吹く風に素足をさらして
遠くには幼かった日びを
両手には飛び立つ希望を


消える飛行機雲 追いかけて追いかけて
この丘を越えた あの日から変わらず いつまでも
真っ直ぐに 僕たちはあるように
わたつみのような 強さを守れるよ きっと


あの空を回る 風車の羽根たちは
いつまでも同じ夢見る
届かない場所を ずっと見つめてる
願いを秘めた鳥の夢を


振り返る 灼けた線路 覆う
入道雲形を変えても
僕らは覚えていて どうか
季節が残した昨日を


消える飛行機雲 追いかけて追いかけて
早すぎる合図 ふたり笑い出してる いつまでも
真っ直ぐに 眼差しはあるように
汗が滲んでも 手を離さないよ ずっと


消える飛行機雲 僕たちは見送った
眩しくて逃げた いつだって弱くて あの日から
変わらず いつまでも変わらずに
いられなかったこと 悔しくて 指を離す


​​​​

tags:

站长推荐 / Recommend

最近更新 / Latest

站长推荐:

网站首页 关于我们 友情链接 广告服务 联系我们 网站地图 免责声明 WAP
Powered by LC123.NET 8.5  © 2009-2015 红火传媒
鲁ICP备11015312号-1 本站常年法律顾问 王正兴 律师
统计: