错译变误会 控外籍老公偷吃

法律法规网 作者:dations
来源 来源: yam  法律法规网 时间: 2016-03-14 07:32:06  评论(/)

新竹黄姓女子从外籍老公**“采集”到卫生纸,还发现老公女同事在LINE以英文传“我渴望你的**”给老公,怒告两人妨害婚姻。检方认为,卫生纸非警方依法取得,又查出LINE英文对话是DL说法内容,不能翻译成“我渴望你的**”,处分不起诉。

检警调查,黄女去年底发现美国籍老公**沾有卫生纸、还发现棉花棒疑有女子毛发,心中起疑;之后又看到老公与外籍女同事“艾蜜莉”透过LINE对话,艾蜜莉传了一段英文给老公,黄女认为是“我渴望你的**”的意思,怀疑两人背着她开房间,将搜集到的卫生纸、棉花棒及LINE对话内容截图当证物提告。

黄女丈夫表示,有到旅馆过夜,但没有与人发生*行为;艾蜜莉和他是普通同事关系,两人在LINE交谈,但没逾矩。

检方认为,黄女提供的卫生纸和棉花棒未经警察依法定程序取得,难做为犯罪证据;勘验艾蜜莉传给黄女丈夫的是DL开示内容,应该翻译成“我们大多数的烦恼来自我们强烈的愿望,并附着在我们误解为持久的实体上”,黄女翻译成“我渴望你的**”有误,又无其他证据佐证,予以不起诉。

tags:

站长推荐 / Recommend

最近更新 / Latest

站长推荐:

网站首页 关于我们 友情链接 广告服务 联系我们 网站地图 免责声明 WAP
Powered by LC123.NET 8.5  © 2009-2015
本站常年法律顾问 王正兴 律师