清华艺术博物馆现英文错误 有意思

法律法规网 作者:dations
来源 来源: 好玩网  法律法规网 时间: 2016-09-20 08:31:24  评论(/)

晚餐的英文supper被误写成super

近日,有网友发帖爆料称,他前往清华大学艺术博物馆参观,发现里面的英文翻译多处错误,比如《最后的晚餐》翻译中,晚餐被译成了super。目前,网友指出的英文翻译错误都得到了改正。

该网友称,他于9月15日前往清华大学艺术博物馆参观对话达·芬奇特展,结果发现介绍达·芬奇生平年表的英文翻译竟然存在10处错误。

关于达·芬奇46岁的经历,展览介绍说:46岁。完成《最后的晚餐》,其对应的英文翻译是46yearsold.TheLastsuperwasfinished.而super一词在英文中的意思是超级的,晚餐的英文词汇实为supper,该翻译中少了一个字母p。

介绍达·芬奇47岁的经历时,中文介绍为47岁。离开米兰。展板上对应的英文翻译是47yearsoldHeleavedfromMilan.但在英文中,leaved指的是有叶子的,而表达过去离开的英文单词应为left。

改正的结果

此外,该网友认为47yearsoldHeleavedfromMilan.中间应该有标点,来将47岁和离开米兰区分开。

该网友在文中就年表的英文翻译提出了时态问题、拼写问题、标点问题、搭配问题等共10个问题,并表示希望博物馆能够改正错误。

9月18日下午,记者在清华大学艺术博物馆看到,网友指出的英文翻译错误都得到了改正。

清华大学艺术博物馆副馆长邹欣称,因为没有对英文翻译进行校对,所以才出现这样的错误。9月17日博物馆闭馆后,就对有错误的英文翻译做出了修改。

据介绍,博物馆已向发帖的网友发出邀请,将授予其荣誉会员称号,而该网友也已表示将会再来参观。

站长推荐 / Recommend

最近更新 / Latest

站长推荐:

网站首页 关于我们 友情链接 广告服务 联系我们 网站地图 免责声明 WAP
Powered by LC123.NET 8.5  © 2009-2015
本站常年法律顾问 王正兴 律师