▲超瞎翻译来搞笑?福原爱受访,老外乱翻中文。奥运会上,不少运动明星浮现台面,接受媒体采访,首先要解决的就是语言问题,翻译不好可就闹出一场国际笑话。最近一段日本福原爱接受外媒采访的视频,让网友看不下去啦!
视频中可见,一名英国记者用英文访问福原爱,而美国译者负责翻成中文,身为日本人的福原爱则用一口流利的中文回答。不过这位美国译者可是在大荧幕面前出大包,不仅将英国记者的问题乱问一通,还大言不惭地乱翻福原爱的回答,甚至自己加话,
其中一段提及,英国记者问“对于这场比赛有多少信心?”,这位美国译者翻中文说“你特别准备这个比赛,为什么?”福原爱一脸狐疑,但还是专业地用中文回答“因为特别想赢她”,不过这名译者并没有照着翻译,反而用自己的意思说“他准备充分,也很开心参加比赛”。
这段鸡同鸭讲的访问内容,就连来台教书的意大利人韦佳德也看不下去,直呼“我到底看到了什么?!身为译者,替他觉得丢脸到想消失的感觉”。
▲意大利人韦佳德看不下去,直说“身为译者,替他觉得丢脸到想消失的感觉”。
↓鸡同鸭讲访福原爱 英国人问 美国人神翻译 日本人小爱超强的东北腔回答。(若遭移除请见谅)