请让我看你说话 听语障者沟通无障碍服务

法律法规网 作者:dations
来源 来源: 雅墨  法律法规网 时间: 2016-10-11 18:48:40  评论(/)

为协助听语障者清楚表达、争取自己应有的权益,高雄市政府社会局于93年8月成立“手语服务中心”,提供听语障者于就医、谈业务、参加会议、活动时,透过手译员到场进行手语翻译,解决沟通障碍问题。政府机关及非营利团体对外办理公益活动、研习时,也可申请手译员在场同步翻译,增进听语障市民朋友参与活动意愿,听语障者平均每月约有168人次使用该项服务。

高雄市手语中心自100年起,全国首创在高雄市议会定期大会、市政总质询等议事提供现场直播手语翻译服务,现议会开议期间即可在电视的右下角即时看见手译员挥舞双手同步翻译,维护听障市民朋友的参政权。此外,社会局自102年5月起开办“手语视讯咨询服务”,透过电脑或手机直接与手译员沟通,提供听语障者反映市政意见,或洽询办理医疗、就业、福利、活动、交通资讯等各项事务之管道。服务时间为每周一至周五上午9:00-12:00、下午2:00-5:00,听语障者只要透过手机或电脑的通讯软件,将手语中心加为好友,即可与手译员视讯沟通,欢迎多加利用。

高雄市手语服务中心开办以来,一路陪伴听语障朋友,如有一对听障夫妇所生下的宝宝,被医生判定为先天*重度听障。因为知道听不见的苦,听障夫妇决定为下一代对抗宿命,不让下一代和自己一样,活在无声的世界。从宝宝听力筛检、配戴助听器、听损儿童早期疗育课程,到决定申请人工电子耳、经历术前评估、开刀手术、术后语言治疗等漫长过程,手译员一路陪同,将医院治疗及实际情形翻译让听障夫妇了解。想让自己孩子听见声音的心情,手译员深刻体会。当人工电子耳,术后第一次开频,看见以往对声音无感的孩子,因为清淅听见音源而惊吓大哭,手译员忍不住和听障夫妇相拥而泣。

现在考量年轻的听语障族群或听语障儿童逐渐偏向以口语、文字表达,再搭配助听器或人工电子耳等辅具协助,并非所有听语障者皆懂手语。因此社会局自103年起培训同步听打服务员,于104年6月1日开办“同步听打服务”,听语障者于谈业务、参加会议、活动或研习时,可申请听打员陪同到场,运用笔记型电脑等设备,即时将发言者讲话内容化为文字,让听语障者找回参与感。

“高雄市手语服务中心”由平安社会福利慈善事业基金会承接办理,听语障者可透过多元管道申请手语翻译服务,电话:962-0336分机19、夜间紧急服务专线:0956-778-000、传真:962-0338、E-mail:dacc.org@msa.hinet.net、邮寄:高雄市三民区中华二路250号4楼。“同步听打服务”办理单位为高雄市声晖协会,电话:231-5626、传真:241-9375、E-mail:ksda.wingnet@msa.hinet.net、邮寄:高雄市苓雅区青年二路210号10楼。

tags:沟通   说话   服务

站长推荐 / Recommend

最近更新 / Latest

站长推荐:

网站首页 关于我们 友情链接 广告服务 联系我们 网站地图 免责声明 WAP
Powered by LC123.NET 8.5  © 2009-2015
本站常年法律顾问 王正兴 律师