法律法规网综合消息 漫威的电影复仇者联盟三正在热映中,但是韩国上映的复联三,却引起了韩国很多粉丝的不满意,这到底是怎么回事呢?翻译错了什么?
威电影《复仇者联盟3》在韩国热映之际,影片中的几处翻译错误让观众大为不满,甚至有影迷在总统府网站发起请愿,要求下令禁止这名翻译今后再翻译任何影片。
《复仇者联盟3》在韩国上映仅两天就创下了多项新纪录,不过影片上映后就有观众指出影片中几处关键台词被翻译成完全不同的意思,影响了观众对剧情的理解。不久后还有人在网上列举了这名翻译在过去几部漫威电影中的翻译失误,随着争议扩大,还有人在青瓦台网站发起请愿,要求政府禁止这名翻译今后翻译任何影片。
对于围绕《复仇者联盟3》翻译的争议,该片的发行方表示,目前没有修改翻译的计划。
景甜参演《复联3》?影院拿恶搞图片当官宣海报用
近日,《复仇者联盟3》全球上映前夕,网友爆料宁波一家影院悬挂的《复仇者联盟3》官宣海报上竟然出现景甜[微博],只见海报上景甜英姿飒爽,枪指灭霸。
这照片的来源原本只是一位网友的恶作剧,4月初该网友把照片带有景甜的复仇者联盟3海报上传到了豆瓣官方海报网站上,直言:看看到时有哪个瞎子不看就直接拿去当正式海报,没想到这事真的发生了!
网友纷纷吐槽:”景甜宇宙最新大作 一枪一个”、“原来最大的彩蛋是这个”“复联3最强剧透:景甜枪指灭霸,无限战争胜利在望”。